‘Just be yourself’.

Disclaimer: Not mine.

Riot of color

Lyricist (作詞) : Natsushiro Takaaki (夏代孝明)
Composer (作曲) : KaiseiP (快晴P)
Singer (歌) : Riot of color
Album (アルバム) : Riot of color, track 7 (of 7)

Japanese lyric

Romaji

君をみたとき思い出したんだ
この日の為に生きてた
その感情が今も
ぼくを動かしてる
Kimi wo mita toki omoidashita nda
Kono hi no tame ni ikiteta
Sono kanjou ga ima mo
Boku wo ugokashiteru.
夢に溺れてく毎日だけれど
いつからか追い求めてた
僕たちにしか出せない色で
君がすむこの街に
Yume ni oboreteku mainichi da keredo
Itsu kara ka oi motometeta
Bokutachi ni shika dasenai iro de
Kimi ga sumu kono machi ni
夢を描いていこう
そのままでいいよ
きみはきみのままで
ぼくらを照らすその笑顔ずっと
忘れないよ
Yume wo egaite ikou
Sono mama de ii yo
Kimi wa kimi no mama de
Bokura wo terasu sono egao zutto
Wasurenai yo!
いつかきっと苦しむ日が来る
それでも明日はくるんだ
奇跡ではなく今も
この星は廻ってる
Itsu ka kitto kurushimu hi ga kuru
Soredemo ashita wa kuru nda
Kiseki de wa naku ima mo
Kono hoshi wa mawatteru
嘘に塗れてく毎日だけれど
いつからか追い求めてた
僕たちにしか出せない声で
君がすむこの街に
Uso ni mamireteiku* mainichi da keredo
Itsu kara ka oi motometeta
Bokutachi ni shika dasenai koe de
Kimi ga sumu kono machi ni
夢を描いていこう
そのままでいいよ
きみはきみのままで
ぼくらを照らすその笑顔ずっと
忘れたによ
Yume wo egaite ikou
Sono mama de ii yo
Kimi wa kimi no mama de
Bokura wo terasu sono egao zutto
Wasurenai yo!
ここにたどり着くまでにぼくら
たくさん失ってきた気がする
それでも前に進めるのは
僕一人の力なんかじゃない
失ってきたモノよりもずっと
大切なモノをみつけてたんだ
きいていてね
Koko ni tadoritsuku made ni bokura
Takusan ushinattekita ki ga suru
Soredemo mae ni susumeru no wa
Boku hitori no chikara nanka janai
Ushinattekita MONO yori mo zutto
Taisetsuna MONO wo mitsuketetanda
Kiiteite ne!
出会えたこと それはぼくたちの
宝物になって
ぼくらを照らすその笑顔ずっと
忘れないよ
Deaeta koto sore wa bokutachi no
Takaramono ni natte
Bokura wo terasu sono egao zutto
Wasurenai yo!
夢を描いていこう
そのままでいいよ
きみはきみの色で
輝いてるこの時間ずっと
忘れないよ
Yume wo egaite ikou
Sono mama de ii yo
Kimi wa kimi no iro de
Kagayaiteru kono jikan zutto
Wasurenai yo!
だから 忘れないでね
ラララ
Dakara wasurenai de ne!
La la la~

Notes: I made no mistake!! Yay! But I did romanise it wrong the first time hehe. But I don’t go for help this time and in the end, I did it by myself yay!! But you know what? When KK sings this: 宝物, all I heard the first time is ‘dataramono’. It can’t be right, so I’m guessing… it must be ‘takara’ which means ‘treasure’! It is usually the case. And I was right! Hahaha…


Credits:

  1. つす for the Japanese lyric of this song, here.
  2. Jisho for helping me correcting my attempt of romanisation.
Advertisements