Harukaze (はるかぜ) is Itowokashi’s single which was released on 24 June 2013. It consisted of only two tracks (TWO PRECIOUS SONGS): 1. Harukaze, and 2. Tabidachi no Uta. And now, I am going to start my love for the second song.

‘Tabidachi no Uta’, if roughly translated, will be ‘Departing Song’. The melody sounds so sad (and beautiful) and I want to keep listening to it. The lyric situated a person who is reminiscing his (or her) school days with his best friends… He feels melancholy because he suddenly realises that he has grew up and become an adult (I wonder if this person is currently facing difficulties in life). He then reminisces about how they laughed and fought a lot, though about what, this person cannot remember. About how they always together… then… he said ‘good bye, thanks for being there until now….’

WHY!? What’s with the ‘thanks’ right?? BECAUSE THEY WILL PART WAYS!!! *sob* CAN YOU FEEL THE BEAUTIFUL-NESS OF THIS SONG!?? I’M GOING CRAZY!!! I know it’s not a proper translation, THAT’S WHY for translator out there who feels the same… I BEG YOU PLEASE TRANSLATE IT FOR US (cough). Anyway, The tune is so BEAUTIFUL!!! ITOWOKASHIIIII!!!!!

Disclaimer: Not mine. Just sharing my love for this beautiful song *crying*

旅立ちのうた
Tabidachi no Uta
Departing Song

Lyricist and Composer (作詞・作曲) :LeftyMonsterP (レフティモンスターP)
Singer (歌) : Itowokashi (イトヲカシ)
Single (シングル) : Harukaze (はるかぜ), track 2 (of 2)

Japanese lyric

Romaji

今日この日が来ること
はじめからわかってたんだけど
瞬く間に日々は
僕らをオトナにした
Kyou kono hi ga kuru koto
Hajime kara wakatteta nda kedo
Matatakumani hibi wa
Bokura wo OTONA ni shita
教室の窓から
見えるソメイヨシノが
息つまる程綺麗で
胸を締め付ける様な
この気持ちはいつまでも
忘れる事はないでしょう
Kyoushitsu no mado kara
Mieru SOMEI YOSHINO ga
Iki tsumaru hodo kirei de
Mune wo shimetsukeru youna
Kono kimochi wa itsu made mo
Wasureru koto wa nai deshou?
さよなら
さよなら
チャイムが響き渡る
別々の道を歩むとき
今までずっと
そばにいてくれてありがとう
何度も
繰り返すよ
Sayonara,
Sayonara,
Chime (CHAIMU) ga hibiki wataru
Betsu betsu no michi wo ayumu toki
Ima made zutto
Soba ni ite kurete arigatou
Nando mo,
Kurikaesu yo…
ぎこちない会話で
距離を縮めようとしてた頃
今思い返すと
なんだか笑えるよね
Gikochinai kaiwa de
Kyori wo chijimeyou toshiteta koro
Ima omoi kaesu to
Nanda ka waraeru yo ne?
時にはケンカもして
わからなくなったけど
となりに君がいないと
寂しくて心配で
結局仲直りした
やっぱり君はともだち
Toki ni wa KENKA mo shite
Wakaranakunatta kedo
Tonari ni kimi ga inai to
Samishikute shinpai de
Kekkyoku naka naorishita
Yappari kimi wa tomodachi.
さよなら
さよなら
またきっと会えるから
かわらない笑顏を見せてよ
溢れる涙そのままで君に伝えよう
心は繋がってる
Sayonara,
Sayonara,
Mata kitto aeru kara,
Kawaranai egao wo misete yo!
Afureru namida sono mama de kimi ni tsutaeyou,
Kokoro wa tsunagatteru.
これからはじまる新しい生活に
立ち止まり不安になるとき
この思い出が私を救いますように
Kore kara hajimaru atarashii seikatsu ni
Tachidomari fuan ni naru toki
Kono omoide ga watashi wo sukui masu youni!
さよなら
さよなら
チャイムが響き渡る
別々の道を歩むとき
今までずっと
そばにいてくれてありがとう
何度も
繰り返すよ
Sayonara,
Sayonara,
Chime (CHAIMU) ga hibiki wataru
Betsu betsu no michi wo ayumu toki
Ima made zutto
Soba ni ite kurete arigatou!
Nando mo,
Kurikaesu yo…

Notes: Yeaaaa, once again I failed~ (sigh). I heard this character [結局] as ‘keikyoku’, but dammit, it should be ‘kekkyoku’. Not bad, but still… I failed again~


 

Credits:

  1. I stumbled upon this single of Itowokashi because  in her blog: Chasuka, posted them, here. Thank you for the song! 😀
  2. I get the Japanese lyric from LINE forum. A person asked over there about the lyric of this song and someone answered them in the beginning of 2015 🙂 Here’s the link to Tabidachi no Uta lyric that is answered by this generous person 😀 thank you very much!
  3. More about this album, visit Lagoa shop, here.
Advertisements